This page has been fully proofread once and needs a second look.

264
 
THE RAMAYANA
 
अस्मिन् कार्ये विनिर्वृत्ते कृते दाशरथेः प्रिये ।

णान्मुक्ता भविष्यामः कृतार्थार्थविदां वराः ॥
 

When we have performed this task and

Rama's wish is fulfilled, we shall be freed

from debt, we shall have discharged our

obligations, and we shall have attained our

desires most satisfactorily.
 

 
अब्रवीच्च हनूमन्तं विक्रान्तमनिलात्मजम् ॥
 

And he (Sugriva) spoke to the heroic

Hanuman, the son of the Wind-god :
 

 
तद्यथा लभ्यते सीता तत्त्वमेवोपपादय ।

त्व य्येव हनुमन्नस्ति बलं बुद्धिः पराक्रमः ।

देशकालानुवृत्तिश्च नयश्च नयपण्डित ।
 

"Do things in such a manner as to be

able to obtain Sita. O Hanuman, well-

versed in diplomacy, in you alone are

strength, intelligence, valour, a capacity to

act according to place and time, and

diplomacy."
 

 
ततः कार्यसमासङ्गमवगम्य हनूमति ।

ददौ तस्य ततः प्रीतः स्वनामाङ्कोपशोभितम् ।

अङ्गलीयमभिज्ञानं राजापुत्र्याः परंतपः ॥