2023-02-21 17:40:48 by ambuda-bot
This page has not been fully proofread.
261
After Sugriva had been installed and
after he (monkey) had entered his cave,
Rama came along with his brother to the
mountain Prasravana.
KISHKINDHAKANDA
पाण्डुरं गगनं दृष्ट्वा विमलं चन्द्रमण्डलम् ।
शारदीं रजनीं चैव दृष्ट्वा ज्योत्स्नानुलेपनाम् ॥
अथ राजा समृद्धार्थः सुग्रीवः लवगाधिपः ।
उवाच नरशार्दूलं रामं परबलार्दनम् ॥
Seeing the sky white, the orb of the
moon spotless and the wintry night bathed
in moonlight, the well-satisfied king Sugriva,
the lord of the monkeys, said to Rama,
the best of men and the destroyer of hostile
hosts :
आगता वानरा घोरा दैत्यदानवसन्निभाः ।
निदेशवर्तिनस्सर्वे सर्वे गुरुहिते रताः ॥
"The monkeys are all come, formidable
equal to Daityas and Danavas, obedient to
our commands and devoted to the welfare
of their master.
अभिप्रेतमनुष्ठातुं तव शक्ष्यन्त्य रिन्दम ।
यन्मन्यसे नरव्याघ्र प्राप्तकालं तदुच्यताम् ॥
After Sugriva had been installed and
after he (monkey) had entered his cave,
Rama came along with his brother to the
mountain Prasravana.
KISHKINDHAKANDA
पाण्डुरं गगनं दृष्ट्वा विमलं चन्द्रमण्डलम् ।
शारदीं रजनीं चैव दृष्ट्वा ज्योत्स्नानुलेपनाम् ॥
अथ राजा समृद्धार्थः सुग्रीवः लवगाधिपः ।
उवाच नरशार्दूलं रामं परबलार्दनम् ॥
Seeing the sky white, the orb of the
moon spotless and the wintry night bathed
in moonlight, the well-satisfied king Sugriva,
the lord of the monkeys, said to Rama,
the best of men and the destroyer of hostile
hosts :
आगता वानरा घोरा दैत्यदानवसन्निभाः ।
निदेशवर्तिनस्सर्वे सर्वे गुरुहिते रताः ॥
"The monkeys are all come, formidable
equal to Daityas and Danavas, obedient to
our commands and devoted to the welfare
of their master.
अभिप्रेतमनुष्ठातुं तव शक्ष्यन्त्य रिन्दम ।
यन्मन्यसे नरव्याघ्र प्राप्तकालं तदुच्यताम् ॥