This page has been fully proofread once and needs a second look.

KISHKINDHAKANDA
 
मम प्राणैः प्रियतरं पुत्रं पुत्रमिवौरसम् ।

मया हीनमहीनार्थं सर्वतः परिपालय ॥
 

From all harm protect him ;
my son
my son
dearer to me than life, as though he were

your own son, — not lacking anything,

though lacking me.
 

 
राघवस्य च ते कार्यं कर्तव्यमविशङ्कया ।

स्यादधर्मो ह्यकरणे त्वां च हिंस्याद्विमानितः ॥
 
257
 

You should unfalteringly carry out your

duty towards Raghava. To fail him is to

sin ; and being disregarded, he may punish

you."
 

 
त्युक्त्त्वाऽथ विवृत्ताक्षः शरसंपीडितो भृशम् ।

विवृतैर्देशनैर्भीमैर्बभूवोत्क्रान्तजीवितः ॥
 

Having said thus, he died, agonised by

the arrow, with his eyes opened wide and

with his terrible teeth exposed.
 

 
ततो वालिनमुद्यम्य सुग्रीवः शिबिकां तदा ।

आरोपयत विक्रोशन्नङ्गदेन सदैहैव तु ॥
 

Then Sugriva, lamenting, raised the dead

body of Vali along with Angada, and had

it placed in the palanquin.
 
17