This page has not been fully proofread.

250
 
THE RAMAYANA
 
But I shall tell it to you in plain words.
Therefore it does not behove you to cen-
sure me merely because of your anger.
 
तदेतत् कारणं पश्य यदर्थं त्वं मया हतः ।
भ्रातुर्वर्तसि भार्यायां त्यक्त्वा धर्मं सनातनम् ॥
 
Know this to be the reason why you
have been killed by me. Violating the
traditional code of conduct, you have
seduced your brother's wife.
 
• अस्य त्वं धरमाणस्य सुग्रीवस्य महात्मनः ।
रुमायां वर्तसे कामात् स्नुषायां पापकर्मकृत् ॥
 
While the high-minded Sugriva is still
alive, sinful as you are, you keep Ruma
who is your daughter-in-law, on account
of passion.
 
तद्यतीतस्य ते धर्मात् कामवृत्तस्य वानर ।
भ्रातृभार्याविमर्शेऽस्मिन् दण्डोऽयं प्रतिपादितः ॥
 
Hence, O monkey, to you who have
transgressed dharma and who are addicted
to passion, punishment is accorded for
carnal knowledge of your brother's wife.