This page has not been fully proofread.

238
 
अहं तामानयिष्यामि नष्टां वेदश्रुतीमिव ।
अनुमानाचु जानामि मैथिली सा न संशयः ॥
 
THE RAMAYANA
 
I will bring her back as the lost Scripture,
the Veda. Through inference, I think she
is indeed Sita herself. There is no doubt.
 
ह्रियमाणा मया दृष्टा रक्षसा क्रूरकर्मणा ।
क्रोशन्ती रामरामेति लक्ष्मणेति च विश्वरम् ॥
 
She was seen by me when she was carried
away by the demon of cruel acts crying
hoarsely: "Ah, Rama, Rama and Ah,
Lakshmana."
 
उत्तरीयं तया व्यक्तं शुभान्याभरणानि च ।
आनयिष्याम्यहं तानि प्रत्यभिज्ञातुमर्हसि ॥
 
An upper garment was dropped by her
as well as auspicious ornaments. I shall
bring these things to you. It behoves you to
recognise them."
 
उत्तरीय गृहीत्वा तु शुभान्याभरणानि च ।
इदं पश्येति रामाय दर्शयामास वानरः ॥
 
Holding the upper garment and the aus-
picious ornaments, the monkey exhibited
them to Rama, saying: 'See this.'