This page has been fully proofread once and needs a second look.

232
 
THE RAMAYANA
 
तमभ्यभाष सौमित्रे स्नेहयुक्तमरिन्दम ॥
 

O Lakshmana, vanquisher of foes, speak

to him in friendliness.
 

 
नानृग्वेदविनीतस्य नायजुर्वेदधारिणः ।

नासामवेदविदुषः शक्यमेवं प्रभाषितुम् ॥
 

It is not possible for one to speak thus

if he were not wise by the study of the Rig

Veda, if he had not learnt fully the Yajur

Veda and if he were not fully versed in the

Sama Veda.
 

 
नूनं व्याकरणं कृत्स्नमनेन बहुधा श्रुतम् ।

बहु व्याहरताऽनेन न किञ्चिदपशब्दितम् ॥
 

Indeed the whole of Vyakarna must have

been learned well by him. Though he has

spoken much, not even a single solecism

has been made by him."
 

 
एवमुक्तस्तु सौमित्रिः सुग्रीवसचिवं कपिम् ।

अभ्यभाषत वाक्यज्ञो वाक्यज्ञं पवनात्मजम् ।
 

Being told thus, Lakshmana well-versed

in speech, spoke to Hanuman well-versed

in speech, minister of Sugriva and son of

Vayu :