This page has not been fully proofread.

232
 
THE RAMAYANA
 
तमभ्यभाष सौमित्रे स्नेहयुक्तमरिन्दम ॥
 
O Lakshmana, vanquisher of foes, speak
to him in friendliness.
 
नानृग्वेदविनीतस्य नायजुर्वेदधारिणः ।
नासामवेदविदुषः शक्यमेवं प्रभाषितुम् ॥
 
It is not possible for one to speak thus
if he were not wise by the study of the Rig
Veda, if he had not learnt fully the Yajur
Veda and if he were not fully versed in the
Sama Veda.
 
नूनं व्याकरणं कृत्स्नमनेन बहुधा श्रुतम् ।
बहु व्याहरताऽनेन न किञ्चिदपशब्दितम् ॥
 
Indeed the whole of Vyakarna must have
been learned well by him. Though he has
spoken much, not even a single solecism
has been made by him."
 
एवमुक्तस्तु सौमित्रिः सुग्रीवसचिवं कपिम् ।
अभ्यभाषत वाक्यज्ञो वाक्यज्ञं पवनात्मजम् ।
 
Being told thus, Lakshmana well-versed
in speech, spoke to Hanuman well-versed
in speech, minister of Sugriva and son of
Vayu :