This page has been fully proofread once and needs a second look.

216
 
THEhe sleeping Jatayu heard that sound
and looking out at once, saw
RAMAYANA
 
The sleeping Jatayu heard that sound
and looking out at once
avana, saw Ravana,

and Sita also.
 

 
वनस्पपिगतः श्रीमान् व्याजहार शुभां गिरम् ।
 

From the big tree, the blessed Jatayu

spoke these noble words:
 

 
न हि मे जीवमानस्य नयिष्यसि शुभामिमाम् ।

सीतां कमलपत्राक्षीं रामस्य महिषीं प्रियाम् ॥
 

"Whilst I am alive, you cannot carry

away this noble Sita, of eyes like the

lotus leaf and the beloved
 
queen of
 

Rama.
 

 
युद्धातिथ्यं प्रदास्यामि यथाप्राणं निशाचर ॥
 

O nightly prowler, I will give you the

hospitality of battle with all my

strength.'
 

 
तद्भूवाद्भुतं युद्धं गृघ्रराक्षसयोस्तदा ।
 

Then ensured a marvellous fight between

the vulture and the Rakshasa.
 

 
तस्य व्यायच्छमानस्य रामस्यार्थे स रावणः ।

पक्षौ पार्श्वोवौ च पादौ च खड्गमुद्धृत्य सोऽच्छिनत् ॥
 

Ravana drew his sword and cut off the

two wings, two sides and the two legs of

that vulture who was exerting himself for

the sake of Rama.