This page has been fully proofread once and needs a second look.

ARANYAKANDA
 
beautiful-
Seeing him (vulture), the
beautiful-
hipped Sita, being in the grip of Ravana,

and overcome by fear, screamed aloud in

a voice choked with distress:
 

 
जटायो पश्य मामार्य हिह्रियमाणामनाथवत् ।

अनेन राक्षसेन्द्रेण करुणं पापकर्मणा ॥
 

"O noble Jatayu, behold me, carried

away pitiably like a helpless creature, by

this wicked king of the Rakshasas.
 

 
नैष वारयितुं शक्यस्तव क्रूरो निशाचरः ।

सत्त्ववान् जितकाशी च सायुधश्चैव दुर्मतिः ॥
 
215
 

You cannot stop this cruel demon; he

is mighty, of overpowering aspect, fully

armed, and of evil intent.
 

 
रामाय तु यथातत्त्वं जटायो हरणं मम ।

लक्ष्मणाय च तत् सर्वम् आख्यातव्यमशेषतः ॥
 

O Jatayu, my being carried away

should be told to Rama and to Lakshmana

as it happened, wholly and without keep-

ing anything back."
 

 
तं शब्दमवसुप्तस्तु जटायुरथ शुश्रुवे ।

निरीक्ष्य रावणं क्षिप्रं वैदेहीं च ददर्श सः ॥