This page has been fully proofread once and needs a second look.

208
 
T
HEaving ordered his brother thus, RAMAYANA
 
Having ordered his brother thus, Rama
ama
the delight of the Raghus, with buckled

swords and taking his bow, hastened

where the deer was.
 

 
दर्शनादर्शनेनैव सोऽपाकर्षत राघवम् ।

सुदूरमा श्रमस्यास्य मारीचो मृगतां गतः ॥
 

Maricha who had become a deer, drew

away Raghava a long distance from his

hermitage by appearing and disappearing.
 

 
दृष्ट्वा रामो महातेजास्तं हन्तुं कृतनिश्चयः ।

मुमोच ज्वलितं दीप्तमस्रं ब्रह्मविनिर्मितम् ॥
 

Rama of great effulgence, seeing this

and making up his mind to kill it, let

loose the bright and flaming Brahma-

astra.
 

 
तालमात्रमथाप्लुत्य न्यपतत् स शरातुरः ॥
 

Pierced by the arrow and leaping up as

high as a tala tree, Maricha fell down
 

 
म्रियमाणस्तु मारीचश्चकार च ततः स्वरम् ।

सदृशं राघवस्यैव हा सीते लक्ष्मणेति च ॥
 

Maricha, dying, cried out in a voice

resembling that of Raghava.
' Ah Sita,

Ah Lakshmana'.