This page has not been fully proofread.

204
 
THE RAMAYANA
 
O Rakshasa, I do not ask you about
merit or demerit nor about what is
appropriate for me. O you of unmeasured
valour, I have spoken to you thus far.
In this great attempt of mine, you should
give me help.
 
सौवर्णस्त्वं मृगो भूत्वा सीतायाः प्रमुखे चर ।
आनयैनमिति क्षिप्रं रामं वक्ष्यति मैथिली ।
अपक्रान्ते तु काकुत्स्थे दूरं यात्वा व्युदाहर ।
हा सीते लक्ष्मणेत्येवं रामवाक्यानुरूपकम् ॥
 
Transformed into a
about in front of Sita.
Rama, bring
 
golden deer, move
Sita will say to
him quickly.' When
Kakutstha has left her, go very far, and
cry out in a voice, similar to that of
Rama: 'Ah, Sita, Ah, Lakshmana.'
 
न चेत् करोषि मारीच हन्मि त्वामहमय वै ।
राज्ञो हि प्रतिकूलस्थो न जातु सुखमेधते ॥
 
O Maricha, if you do not do this, I will
kill you even now. Verily, one that
is opposed to the king never comes to
any good."