This page has not been fully proofread.

201
 
but rare indeed is he who will speak that
which is not pleasing, but good and rare
too is he who will hear it.
 
ARANYAKANDA
 
न नूनं बुध्यसे राम महावीर्य गुणोन्नतम् ।
अयुक्तचारश्चपलो महेन्द्रवरुणोपमम् ॥
 
Verily, you who are fickle and have no
spies do not understand Rama, who is of
great valour, lofty by character and
equal to Indra and Varuna.
 
रामो विग्रहवान् धर्मः साधुः सत्यपराक्रमः ।
राजा सर्वस्य लोकस्य देवानां मघवानिव ॥
 
Rama is indeed Dharma embodied,
noble and of true valour. He is the
king of all the world even as Indra is
of the gods.
 
कथं त्वं तस्य वैदेहीं रक्षितां स्वेन तेजसा ।
इच्छसि प्रसभं हर्तु प्रभामिव विवस्वतः ॥
 
How then like one desirous of robbing
the sun of its radiance do you desire to
snatch away forcibly
his Sita, well
protected by her own
 
greatness?
 
परदाराभिमर्शात्तु नान्यत् पापतरं महत् ॥
 
There is no greater sin than carnal
 
knowledge of another's wife.