This page has not been fully proofread.

ARANYAKANDA
 
199
 
Those mighty and well-equipped per-
sons who were dwelling in Janasthana
came into conflict in battle with Rama.
 
तेन संजातरोषेण रामेण रणमूर्धनि ।
अनुत्तवा परुष किञ्चिछरैर्व्यापारितं धनुः ॥
 
The enraged Rama, without saying a
harsh word, discharged arrows from his
bow on the field of battle.
 
चतुर्दश सहस्त्राणि रक्षसामुग्रतेजसाम् ।
निहतानि शरैस्तीक्ष्णैः निर्भया दण्डकाः कृताः ॥
 
Fourteen thousand of the most ferocious
Rakshasas have been killed by his sharp
Warrows. The Dandakas have bven made
free from fear.
 
स इन्ता तस्य सैन्यस्य रामः क्षत्रियपांसनः ।
येन वैरं विनाऽरण्ये सत्त्वमाश्रित्य केवलम् ।
कर्णनासापहरणाद्भगिनी मे विरूपिता ॥
 
Rama the destroyer of that army, is a
disgrace to Kshattriyas, for without pro-
vocation and impelled solely by his
 
been disfigured
 
strength, my sister has
 
by him by mutilation of her ears and
 
nose.