2023-02-21 17:40:39 by ambuda-bot
This page has not been fully proofread.
ARANYAKANDA
ताभ्यामुभाभ्यां संभूय प्रमदामधिकृत्य ताम् ।
इमामवस्थां नीताऽहं यथाऽनाथाऽसती तथा ॥
It is on account of that damsel that I
have been brought to this state by those
two together as if I were a wanton
without a protector.
तस्याश्चानृजुवृत्तायास्तयोश्च हतयोरहम् ।
सफेनं पातुमिच्छामि रुधिरं रणमूर्धनि ।
193
I desire to drink the foaming blood of
that bad woman and of those two men
killed on the field of battle."
अवष्टब्धधनुं रामं क्रुद्धं च रिपुधातिनम् ।
ददर्शाश्रममागम्य खरस्सह पुरस्सरैः ॥
Coming to the hermitage along with his
retinue, Khara saw the angry Rama, the
killer of his enemies, holding his bow.
ततस्तं भीमत्रन्वानं क्रुद्धास्सर्वे निशाचगः ।
राम नानाविधैश्शस्त्रैरभ्यवर्षन्त दुर्जयम् ॥
Then all the demons, being angry,
rained down various kinds of weapons
on Rama, the unconquerable, the wearer
of the terrible bow.
13
ताभ्यामुभाभ्यां संभूय प्रमदामधिकृत्य ताम् ।
इमामवस्थां नीताऽहं यथाऽनाथाऽसती तथा ॥
It is on account of that damsel that I
have been brought to this state by those
two together as if I were a wanton
without a protector.
तस्याश्चानृजुवृत्तायास्तयोश्च हतयोरहम् ।
सफेनं पातुमिच्छामि रुधिरं रणमूर्धनि ।
193
I desire to drink the foaming blood of
that bad woman and of those two men
killed on the field of battle."
अवष्टब्धधनुं रामं क्रुद्धं च रिपुधातिनम् ।
ददर्शाश्रममागम्य खरस्सह पुरस्सरैः ॥
Coming to the hermitage along with his
retinue, Khara saw the angry Rama, the
killer of his enemies, holding his bow.
ततस्तं भीमत्रन्वानं क्रुद्धास्सर्वे निशाचगः ।
राम नानाविधैश्शस्त्रैरभ्यवर्षन्त दुर्जयम् ॥
Then all the demons, being angry,
rained down various kinds of weapons
on Rama, the unconquerable, the wearer
of the terrible bow.
13