This page has been fully proofread once and needs a second look.

192
 
air
Who teases playfully with the tip of his

finger a venomous black serpent wihch

lies near, coiled and inoffensive ?
 
THE RAMAYANA
 

 
कः कालपाशमासज्य कण्ठे मोहान्न बुध्यते ॥
 

Who, having tied the death-noose round

his neck, does not know it because of his

confusion of mind ?"
 

 
इति भ्रातुर्वचः श्रुत्वा क्रुद्धस्य च विशेषतः ।

ततः शूर्पणखा वाक्यं सबाप्ष्पमिदमब्रवीत् ॥
 

On hearing thus the words of her

highly angered brother, Surpanakha then

said to him thus with tears:
 

 
तरुणौ रूपसंपन्नौ सुकुमारौ महाबलौ ।

पुत्रौ दशरथस्यास्तां भ्रातरौ रामलक्ष्मणौ ॥
 

"To Dasaratha, there are two sons, the

brothers Rama and Lakshmana, tender,

endowed with good form, beautiful and

of great strength.
 

 
तरुणी रूपसंपन्ना सर्वाभरणभूषिता ।
 

दृष्टा तत्र मया नारी तयोर्मध्ये सुमध्यमा ॥
 

Between them, a young damsel, tender,

possessed of beauty, with a fine waist
and adorned with all ornaments was also
 

and adorned with all ornaments was also
seen by me.