This page has not been fully proofread.

192
 
air Who teases playfully with the tip of his
finger a venomous black serpent wihch
lies near, coiled and inoffensive ?
 
THE RAMAYANA
 
कः कालपाशमासज्य कण्ठे मोहान्न बुध्यते ॥
 
Who, having tied the death-noose round
his neck, does not know it because of his
confusion of mind ?"
 
इति भ्रातुर्वचः श्रुत्वा क्रुद्धस्य च विशेषतः ।
ततः शूर्पणखा वाक्यं सबाप्पमिदमब्रवीत् ॥
 
On hearing thus the words of her
highly angered brother, Surpanakha then
said to him thus with tears:
 
तरुणौ रूपसंपन्नौ सुकुमारौ महाबलौ ।
पुत्रौ दशरथस्यास्तां भ्रातरौ रामलक्ष्मणौ ॥
 
"To Dasaratha, there are two sons, the
brothers Rama and Lakshmana, tender,
endowed with good form, beautiful and
of great strength.
 
तरुणी रूपसंपन्ना सर्वाभरणभूषिता ।
 
दृष्टा तत्र मया नारी तयोर्मध्ये सुमध्यमा ॥
 
Between them, a young damsel, tender,
possessed of beauty, with a fine waist
and adorned with all ornaments was also
 
seen by me.