This page has not been fully proofread.

189
 
This river Godavari is delightful, being
adorned with chakravakas. O Lakshmana,
I shall live here along with this bird." o
 
ARANYAKANDA
 
एवमुक्तम्तु रामेण लक्ष्मणः परवीरहा ।
अचिरेणाश्रमं भ्रातुश्चकार सुमहाबलः ॥
 
Being thus addressed by Rama, Laksh-
mana, of great strength and the van-
quisher of enemy heroes, constructed
quickly the hermitage for his brother.
 
स तं दृष्ट्वा कृतं सौम्यमाश्रमं सह सीतया ।
राघवः पर्णशालायां न्यवसत् सुसुखं वशी ॥
 
Seeing the delightful hermitage (duly
completed,) Rama, with his senses under
control, lived happily in that leafy
arbour, along with Sita.
 
तं देशं राक्षसी काचिदाजगाम यहच्छया ॥
 
By chance, a certain demoness came to
that spot.
 
राममिन्दीवरश्यामं प्रियमप्रियदर्शना ।
शरीरजसमाविष्टा राक्षसी वाक्यमब्रवीत् ॥