2023-02-21 17:40:39 by ambuda-bot
This page has not been fully proofread.
188
THE RAMAYANA
Knowing him to be the friend of his
father, Raghava honoured him.
स तस्य कुलमव्यग्रम् अथ पप्रच्छ नाम च ॥
Then he (Rama) asked him gently, his
name and his family.
आचचक्षे द्विजस्तस्मै कुलमात्मानमेव च ।
जटायुरिति मां विद्धि श्येनीपुत्रमरिन्दम ॥
The bird informed him of his family
"O vanquisher of
Jatayu, the son of
and himself (thus):
foes, know me to be
Syeni."
ततः पञ्चवीं गत्वा रामः
सौमित्रिमब्रवीत् ॥
Then, on reaching Panchavati, Rama
said to Lakshmana :
अयं देशः समः श्रीमान् पुष्पितैस्तरुभिर्वृतः ।
इहाश्रमपदं सौम्य यथावत् कर्तुमर्हसि ॥
" This place is level, fertile and
surrounded by flowering trees. O gentle
one, do you therefore construct our her-
mitage here in proper style.
इयं गोदावरी रम्या चक्रवाकोपशोभिता ।
इह वत्स्यामि सौमित्रे सार्धमेतेन पक्षिणा ॥
THE RAMAYANA
Knowing him to be the friend of his
father, Raghava honoured him.
स तस्य कुलमव्यग्रम् अथ पप्रच्छ नाम च ॥
Then he (Rama) asked him gently, his
name and his family.
आचचक्षे द्विजस्तस्मै कुलमात्मानमेव च ।
जटायुरिति मां विद्धि श्येनीपुत्रमरिन्दम ॥
The bird informed him of his family
"O vanquisher of
Jatayu, the son of
and himself (thus):
foes, know me to be
Syeni."
ततः पञ्चवीं गत्वा रामः
सौमित्रिमब्रवीत् ॥
Then, on reaching Panchavati, Rama
said to Lakshmana :
अयं देशः समः श्रीमान् पुष्पितैस्तरुभिर्वृतः ।
इहाश्रमपदं सौम्य यथावत् कर्तुमर्हसि ॥
" This place is level, fertile and
surrounded by flowering trees. O gentle
one, do you therefore construct our her-
mitage here in proper style.
इयं गोदावरी रम्या चक्रवाकोपशोभिता ।
इह वत्स्यामि सौमित्रे सार्धमेतेन पक्षिणा ॥