2023-02-21 17:40:38 by ambuda-bot
This page has not been fully proofread.
180
THE RAMAYANA
अयं धर्मः सुसूक्ष्मेण विधिना प्राप्यते महान् ।
निवृत्तेन तु शक्योऽयं व्यसनात् कामजादिह ॥
The great path of righteousness is
attainable only indeed through a very
strait line of conduct. But it is attainable
here below by one who abstains from all
evils begotten of desire.
(6
त्रीण्येव व्यसनान्यत्र कामजानि भवन्त्युत ।
मिथ्यावाक्यं परमकं तस्माद्गुरुतरावुभौ ।
परदाराभिगमनं विना वैरं च रौद्रता ।
Verily only three evils, born of passion,
exist here (in this world). Uttering a
falsehood is the first. The two others,
which are more heinous, are intercourse
with another man's wife and the infliction
of cruelty in the absence of enmity.
भिथ्यावा वयं न ते भूतं न भविष्यति राधव ।
कुतोऽभिलाषणं स्त्रीणां परेषां धर्मनाशनम् ॥
O Raghava, uttering a falsehood has
never happened to you nor will it ever.
Whence the possibility of your desiring
other people's wives, which indeed is the
destroyer of righteousness?
THE RAMAYANA
अयं धर्मः सुसूक्ष्मेण विधिना प्राप्यते महान् ।
निवृत्तेन तु शक्योऽयं व्यसनात् कामजादिह ॥
The great path of righteousness is
attainable only indeed through a very
strait line of conduct. But it is attainable
here below by one who abstains from all
evils begotten of desire.
(6
त्रीण्येव व्यसनान्यत्र कामजानि भवन्त्युत ।
मिथ्यावाक्यं परमकं तस्माद्गुरुतरावुभौ ।
परदाराभिगमनं विना वैरं च रौद्रता ।
Verily only three evils, born of passion,
exist here (in this world). Uttering a
falsehood is the first. The two others,
which are more heinous, are intercourse
with another man's wife and the infliction
of cruelty in the absence of enmity.
भिथ्यावा वयं न ते भूतं न भविष्यति राधव ।
कुतोऽभिलाषणं स्त्रीणां परेषां धर्मनाशनम् ॥
O Raghava, uttering a falsehood has
never happened to you nor will it ever.
Whence the possibility of your desiring
other people's wives, which indeed is the
destroyer of righteousness?