This page has been fully proofread once and needs a second look.

156
 
THE
RAMAYANA
 
R
aghava,
 
regaining consciousness and
regaining consciousness and
approaching Sita, said : "O Sita, your

father-in-law is dead, " " O Lakshmana,

you have lost your father,"
 

Bharata says with grief that our king,

the ruler of the earth, is gone to heaven."
 

 
सुमन्त्रस्तैर्नृपसुतैः सार्धमाश्वास्य राघवम् ।

अवातारयदालम्ब्य नदीं मन्दाकिनीं शिवाम् ॥
 

Having consoled Raghava and the

princes, Sumantra, holding him (by the

hand), caused him to descend into the

holy river Mandakini.
 

 
प्रगृह्य च महीपालो जलपूरितमञ्जलिम् ।

पितुश्चकार तेजस्वी निवापं भातृभिस्सह ॥
 

Rama, the ruler of the earth, and of

great effulgence, filled his palms with

water and made his oblation to his

father, along with his brothers.
 

 
ऐङ्गदं बदरीमिश्रं पिण्याकं दर्भसंस्तरे ।
 

न्यस्य रामः सुदुःखार्तो रुदन् वचनमब्रवीत् ॥
 

Placing the ingudi ball (offering)

mixed with badanri on a bed of darbha