This page has been fully proofread once and needs a second look.

110
 
THE RAMAYANA
 
O pure-souled one, following my

husband for pure love, I shall be free of

blame. For husband is my god.
 

Even in the life hereafter, I shall have

happy union with you.
 

 
श्रुतिर्हि श्रूयते पुण्या ब्राह्मणानां तपस्विनाम् ।

इह लोके च पितृभिर्या स्त्री यस्य महामते ।

अद्भिर्दत्ता स्वधर्मेण प्रेत्यभावेऽपि तस्य सा ।
 

Wise one! we hear this pure doctrine

of holy Brahmins : – "A woman who has

been given by the parents with water

according to the rites of the caste to a

high-souled man in this world, is that

man's even in the other world."
 

 
भक्तां पतिव्रतां दीनां मां समां सुखदुःखयोः ।

नेतुमर्हसि काकुत्स्थ समानसुखदुःखिनीम् ॥
 

O Kakutstha, you should take me also,

who am devoted to you, chaste, pitiable

and equable in joy and sorrow, and shar-

ing your joys and sorrows.
 

 
किं त्वाऽमन्यत वैदेहः पिता मे मिथिलाधिपः ।

राम जामातरं प्राप्य स्रियं पुरुषविग्रहम् ॥
 

O Rama, what will my father, king of

Mithila, think after having got as his