This page has been fully proofread once and needs a second look.

99
 
0
O Queen, in all offerings to the fire, the

gods as well as Brahmins of excellent

pious habits should be worshipped with

flowers for my welfare.
 
AYODHYAKANDA
 

Thus do you look forward to the time

of my return.
 

 
एवमुक्ता तु कौसल्या रामं वचनमब्रवीत् ॥
 

Being thus addressed, Kausalya spoke

these words to Rama:
 

 
गमने सुकृतां बुद्धिं न ते शक्नोमि पुत्रक ।

विनिवर्तयितुं वीर नूनं कालो दुरत्ययः ।
 

"O heroic son of mine, I am not able

to turn you from your great resolve to

depart (to the forest). Verily, Destiny is

insuperable.
 

 
गच्छेदानीं महाबाहो क्षेमेण पुनरागतः ।

नन्दयिष्यसि मां पुत्र साम्ना वाक्येन चारुणा ॥
 

son of mighty-arms, go then.

Returning safely, you will gladden me by

your charming and smoothing words.
 

 
अपीदानीं स कालः स्याद्वनात् प्रत्यागतं पुनः ।

यत्त्वां पुत्रक पश्येयं जटावल्कलधारिणम् ॥