This page has been fully proofread once and needs a second look.

Punishment must be inflicted even on a
father who has become haughty, incapable
of determining right and wrong and ad-
dicted to unrighteous ways.
 
अनुरक्तोऽसि भावेन भ्रातरं देवि तत्त्वतः ।
सत्येन धनुषा चैव दत्तेनेष्टेन ते शपे ॥
O Queen, I am truly attached to my
brother, because of his disposition. By
truth and bow and by gifts and sacrifices
I swear to you.
 
दीप्तमग्निमरण्यं वा यदि रामः प्रवेक्ष्यति ।
प्रविष्टं तत्र मां देवि त्वं पूर्वमवधारय ॥
Should Rama enter the flaming fire or
the forest, O Queen, be sure that I shall
have entered there before him."
 
एतत्तु वचनं श्रुत्वा लक्ष्मणस्य महात्मनः ।
उवाच रामं कौसल्या रुदन्ती शोकलालसा ॥
Hearing these words of the high-souled
Lakshmana, Kausalya, weeping and tossed
about by sorrow, spoke to Rama :
 
धर्मज्ञ यदि धर्मिष्ठो धर्मं चरितुमिच्छसि ।
शुश्रूष मामिहस्थस्त्वं चर धर्ममनुत्तमम् ॥