2023-08-12 06:17:12 by jayusudindra
This page has been fully proofread once and needs a second look.
T
H
should witness it (joy) in (the case of)
my son.
दश सप्त च वर्षाणि तव जातस्य राघव ।
आसितानि प्रकाङ्क्षन्त्या मया दुःखपरिक्षयम् ॥
Ten and seven years, O Raghava, since
your re-birth ( initiation as a Kshatriya )
have been spent by me expecting the
termination of my misery.
अपश्यन्ती तव मुखं परिपूर्णशशिप्रभम् ।
कृपणा वर्तयिष्यामि कथं कृपणजीविकाम् ॥
Without seeing your face, beautiful like
a full moon, how can I, wretched, live the
life of wretchedness ?"
तथा तु विलपन्तीं तां कौसल्यां राममातरम् ।
उवाच लक्ष्मणो दीनस्तत्कालसदृशं वचः ॥
To Rama's mother Kausalya who was
lamenting thus, the dejected Lakshmana
addressed words suited to the occasion :
न रोचते ममाप्येतदा
त्यक्त्वा राज्यश्रियं गच्छेत् स्त्रिया वाक्यवशं गतः ॥