This page has been fully proofread once and needs a second look.

AYODHYAKANDAI
 
83
 
अहं हि सीतां राज्यं च प्राणानिष्टान् धनानि च ।

हृष्टो भ्रात्रे स्वयं दद्यां भरतायाप्रचोदितः ॥
 

For the sake of Bharata, without being

asked, I should with pleasure give up

Sita, the kingdom, my precious life and

possessions.
 

 
किं पुनर्मनुजेन्द्रेण स्वयं पित्रा प्रचोदितः ।

तव च प्रियकामार्थं प्रतिज्ञामनुपालयन् ॥
 

Much more SOso, when commanded

personally by the best of kings and when

it is for the sake of your dear interest and

in fulfilment of his promise.
 

 
नाहमर्थपरो देवि लोकमावस्तुमुत्सहे ।

विद्धि मामृषिभिस्तुल्यं केवलं धर्ममास्थितम् ॥
 

O Queen, I am not eager to live in this

world, addicted to enjoyments. Know me

to be the equal of sages, well-rooted in

Dharma alone.
 

 
न ह्यतो धर्म धचरणं किञ्चिदस्ति महत्तरम् ।

यथा पितरि शुश्रूषा तस्य वा वचनक्रिया ।
 

Than this there is no higher duty to

perform — to serve one's father and to carry

out his words.