This page has not been fully proofread.

iv
 
cases indicates the emendations suggested therein; in other
cases it indicates the text of the manuscript as read by the
editor.
 
The Sanskrit notes that have been added are my own.
They are, by no means, exhaustive and can, in no way, serve
the purpose of a running commentary. They are intended
only to help the reader to some extent with respect to the
avowedly difficult portions in a verse. In writing these notes
the marginal notes of the Asiatic Society manuscript have
been of much help to me, some of which I have incorporated
in my notes verbatim.
 
As regards the typographical arrangements adopted in the
text it will not be out of place to note here that the proper
names, mostly of historical and geographical importance, have
been put in thick types-the so-called Great types.
 
Lastly, I deem it my pleasant duty to express my heartfelt
gratitude to all those scholars who have helped me in any
way in my edition of the book. I am indebted to my former
teachers Drs. D. R. Bhandarkar, S. K. Chatterji and H. C.
Roy Chaudhury for various suggestions for the improvement
of the book, and especially to my former teacher Pandit
Kālipada Tarkacharya whose unstinted help in the prepara-
tion of the notes and in many other ways was invaluable
 
to me.
 
Sanskrit Sahitya Parişat.
Shyambazar, Calcutta.
April 1926.
 
Chintaharan Chakravarti.