This page has not been fully proofread.

Introduction
 
out precisely the respective contexts for the
various implications of each term and care
is taken to correlate the various terms
having a common implication.
 
(e) The Glossary is expected to make the reading
of the original texts more convenient in
several ways. One interesting example as
to how a Glossary may help is that the term
Pūrvasāhasadanda is used in the Artha-
sastra as early as in the first chapter of
Book III, and severally in the subsequent
chapters; whereas, it is defined for the first
time only as late as in the 17th chapter of
Book III. Similar is the case with the
terms like Madhyamsāhasadaṇḍa and
Uttamasāhasadaṇḍa.
 
27
 
The Technical Form of the Glossary
 
The academic interest involved in this investi-
gation is the same as what is obtained in case of
following similar works, viz.
 
(1) D. C. Sircar, Indian Epigraphical Glossary,
1966.
 
(2) L. M. Harrod, The Librarians' Glossary, 1971.
(3) J. E. Cirlot, A Dictionary of Symbols,
(English translation from the Spanish
original), 1962.
 
(5)
 
(4) S. C. Banerji, A Glossary of Smrti Literature,
1963.
 
E. Gerow, A Glossary of Indian Figures of
Speech, Mouton Publishers, 1971.
 
(6) Macdonell and Keith, Vedic Index of Names
and Subjects, Varanasi, 1958.
 
Digitized by
 
Google
 
Original from
 
UNIVERSITY OF MICHIGAN