This page has been fully proofread once and needs a second look.

Glossary
 
Cf. Yaājnñavalkya 1.100 and Mitaākṣarā thereon.
alabdhalābho yogah labdhaparipālanaṁ kṣemaḥ (Mitākṣarā on Yājñavalkya, I. 100).
For the use of this term in this sense vide AS

I.4, Mahābhārata, SaŚānti, 348, 72, and Gītā,
 

IX. 22.
 
Cf. "ānvīkṣikī-trayī-vārtānāṁ yogakṣemasādhano daṇḍaḥ".
R. Shama Sastry translates it as follows:
"That sceptre on which the well-being and progress of the
sciences of Ānvīkṣikī, the triple Vedas and Vārtā depend is
known as Daṇḍa". 'Well-being and progress' as the meaning of
yoga-kṣema seems to be quite reasonable. The explanation of
the term given by Mitākṣarā seems to be based on what is given
in the AŚ immediately after the above extract: Cf. "tasya
nītir daṇḍanītīḥ, alabdhālabhārthā. labdhaparirakṣanī, rakṣitavivar-
dhanī vṛddhasya tīrtheṣu pratipādani ca". All these four aspects
may together be conveyed by the expression 'protection and
prosperity' or 'security and prosperity'. The word prosperity
may imply both gain and growth of a wealth. The last foot of this verse of Gītā (i.e., yogakṣemaṁ vahāmya-
ham) is adopted as the motto in the emblem of the Life Insur-
ance Corpn. of India.
(2) In the context of Politics, it means the 'pro-

tection and prosperity' of a state, cf. Bhoja's

Campuū Rāmāyaṇa I.17 (api dhiṣaṇamanīṣānir-

mitā nītimārgā-stridasanagara-yoga-kşema-krtye
ṛtye
kṣ
amante). In general it also means the security

and prosperity of the people as a whole. Cf.

vinayamūlo daṇḍaḥ prāṇabhṛtāṁ yogakṣemāva-

haḥ. R. Shamasastry's rendering of prāṇabhṛtaṁ yogakṣemāvahaḥ
as 'which alone can procure safety and security of life' is not
happy, as safety and security mean almost the same thing :
Again we have this very rendering under Kauṭilya's, tena bhṛtā
rājānaḥ prajānāṁ yogakṣemāvahāḥ
(AŚ I. 5).
 
137
 
4. alabdhaläbho yogah labdhaparipālanaṁ kṣemaḥ (Mitākṣarā
on Yajnavalkya, I. 100).
 
5. Cf. "anviksiki-trayi-vārtānāṁ yogakṣemasādhano dandaḥ".
R. Shama Sastry translates it as follows:
 
"That sceptre on which the well-being and progress of the
sciences of Anvikṣiki, the triple Vedas and Vārtā depend is
known as Danda". 'Well-being and progress' as the meaning of
yoga-kşema seems to be quite reasonable. The explanation of
the term given by Mitākṣarā seems to be based on what is given
in the AS immediately after the above extract: Cf. "tasya
nitir dandanitiḥ, alabdhālabhārtha. labdhaparirakşani, rakṣitavivar-
dhani vyddhasya tirtheṣu pratipādani ca". All these four aspects
may together be conveyed by the expression 'protection and
prosperity' or 'security and prosperity'. The word prosperity
may imply both gain and growth of a wealth.
 
6. The last foot of this verse of Gitā (i.e., yogakṣemaṁ vahāmya-
ham) is adopted as the motto in the emblem of the Life Insur-
ance Corpn. of India.
 
7. R. Shamasastry's rendering of prāṇabhṛtam yogakşemā vahaḥ
as 'which alone can procure safety and security of life' is not
happy, as safety and security mean almost the same thing :
Again we have this very rendering under Kautilya's, tena bhṛtā
rājānaḥ prajānāṁ yogakṣemāvahāḥ (AŚ I.
13).
 

Translating this passage of Kautilya, Jayaswal renders the term

as government and well-being', (Hindu Polity, p. 166). Ren-

dering of the word yoga as 'government' seems to be far-fetched.
 
Google
 
Digitized by
 
Original from
 
UN

(AŚ
IVERSITY OF MICHIGAN
 
. 5).