2023-03-12 06:56:37 by Krishnendu
This page has been fully proofread once and needs a second look.
not denounce a Dvairājya. The passage which
has led Altekar to observe that "the Arthaśāstra
does not approve of it" and Jayaswal to believe
that Kauṭilya himself characterises Dvairājya
"as a constitution of rivalry and mutual conflict
leading to final destruction", in fact, contains
the view of the Ācārya and not of Kauṭilya him-
self. dvairājyam anyonya-pakṣa-dveṣāṇurāgābhyāṁ paraspara-
saṁgharṣeṇa vā vinaśyati (AS'Ś VIII. 2). Altekar, Ibid. p. 38. Jayaswal, Hindu Polity, p. 81. Kauṭilya quotes the above view of the
Ācārya only to say a no against it. Cf. dvairājya-vairājyayoḥ dvairājyam anyonyapakṣa-
dveṣānurāgābhyāiṁ parasparasamgharṣeṇa vā vinaśyati.
vairājyaṁ tu prakṛticittagrahaṇāpekṣi yathāsthitam anyair
bhujyate ityācāryaḥ, netikauṭilyah. (AŚŚ. VIII. 2).
This extract shows that it is the opinion of the
Ācārya (and not of Kauṭilya) that a Dvairājya meets
destruction through mutual hatred etc. This ex-
tract further shows that the reference to Dvairājya
occurs in the context of a comparative assessment
of Dvairājya and Vairājya. That both remarks
about Dvāirājya and Vāirājya embody the opinion
of the Ācārya is clear from the particle tu in the
sentence vairājyam tu etc. R. Shamasastry attri-
butes to the Ācārya only the remark on Vairājya.
(See AS. Trans., p. 353). This rendering is not
happy. R. G. Basak's Bengali translation of the
above extract gives both the remarks as the view of
the Ācārya. (AŚ. Bengali, Vol. II., p. 178).
has led Altekar to observe that "the Arthaśāstra
does not approve of it" and Jayaswal to believe
that Kauṭilya himself characterises Dvairājya
"as a constitution of rivalry and mutual conflict
leading to final destruction", in fact, contains
the view of the Ācārya and not of Kauṭilya him-
self. dvairājyam anyonya-pakṣa-dveṣāṇurāgābhyāṁ paraspara-
saṁgharṣeṇa vā vinaśyati (A
Ācārya only to say a no against it. Cf. dvairājya-vairājyayoḥ dvairājyam anyonyapakṣa-
dveṣānurāgābhyāiṁ parasparasamgharṣeṇa vā vinaśyati.
vairājyaṁ tu prakṛticittagrahaṇāpekṣi yathāsthitam anyair
bhujyate ityācāryaḥ, netikauṭilyah. (A
This extract shows that it is the opinion of the
Ācārya (and not of Kauṭilya) that a Dvairājya meets
destruction through mutual hatred etc. This ex-
tract further shows that the reference to Dvairājya
occurs in the context of a comparative assessment
of Dvairājya and Vairājya. That both remarks
about Dvāirājya and Vāirājya embody the opinion
of the Ācārya is clear from the particle tu in the
sentence vairājyam tu etc. R. Shamasastry attri-
butes to the Ācārya only the remark on Vairājya.
(See AS. Trans., p. 353). This rendering is not
happy. R. G. Basak's Bengali translation of the
above extract gives both the remarks as the view of
the Ācārya. (AŚ. Bengali, Vol. II., p. 178).