This page has not been fully proofread.

पृष्ठ.
 

 

 

 
१२
 
१५
 
१६
 
१७
 
१८
 
१९
 
२०
 
२८
 
२९
 
३१
 
33
 
34
 
३९
 
४२
 
४६
 
४६
 
पंक्ति.
 
१३
 
१४
 

 
१४
 
१२
 
१३
 

 

 
१५
 
१५
 
१६
 

 
3
 

 
१५
 
१७
 
१२
 
शुद्धिपत्र.
 
अशुद्ध.
 
होशी'
 
सोशीं
शीर्षावरील
 
तीतं
 
पुष्ट
 
रतिमुख
 
प्रेमं
 
जरी
 
शेष्यपण्ये
 
पाहोनिया
 
वृष्टिमान
 
तद् ण
 
लव शिल
 
तेथोनिया
 
भ्रकुटि
 
दुःखातचं
 
मानसातं
 
मंदिरं
 
दिलं
 
वारीमध्यं
 
आणिती
 
तुझिया,
 
PooNA,
 
5th April, 1896.5
 
शुद्ध.
 
होशी
सोशीं'
शीषीवरिल
 
तीतें
 
पुष्ट
रतिसुख
प्रेमें
 
जरि
 
शेषपुण्य
 
पाहोनीया
वृष्टिमान
 
तद्गण
लवशिल
 
तेथोनीया
 
भ्रुकुटि
दुःखार्तीचें
मानसातें
 
मंदिरें
 
दिलें
 
वारीमध्यें
 
आणिती
 
तुझिया
 
अभिप्राय.
 
I have read portions of Mr. Laxman Ganesh Shas-
thi verses of the same metre as the original. The
ry Lele's translation of the Meghaduta into Mara-
the original is well brought out and the Marathi is
performance is, I think, meritorious. The sense of
 
easy and idiomatic..
 
(Sd.) R. G. BHANDARKAR.