2023-02-19 11:53:50 by ambuda-bot
This page has not been fully proofread.
ANUSASANA PARVA
417
'एष मे सर्वधर्माणां धर्मोऽधिकतमो मतः ।
यद् मक्त्या पुण्डरीकाक्षं स्तवैरर्बेन्नरस्सदा ॥
"This Dharma I consider the greatest
of all Dharmas, namely, that man should
always worship with devotion and hymns
the Lotus-eyed Lord, Narayana.
'न क्रोधो न च मात्सर्ये न लोभो नाशुभा मतिः ।
भवन्ति कृतपुण्यानां भक्तानां पुरुषोत्तमे ॥
"In the blessed who
are the
devotees
of Lord Narayana, there is no anger, no
malice, no avarice, no evil thought.
'एको विष्णुर्महद्भवं पृथग्भूतान्यनेकशः ।
श्रींल्लोकान्व्याप्य भूतात्मा भुङ्क्ते विश्वभुगव्ययः ॥
"The one Vishnu, the Great Being, the
Soul of all beings, the Enjoyer of the
universe, the Imperishable Lord, pervades
and enjoys the various separate beings
and (all) the three worlds.
'नमोऽस्स्वनन्ताय सहस्रमूर्तये
सहस्रपादाक्षिशिरोरुबाहवे।
सहस्रनाम्ने पुरुषाय शाश्वते
सहसूकोटीयुगधारिणे नमः ॥
27
417
'एष मे सर्वधर्माणां धर्मोऽधिकतमो मतः ।
यद् मक्त्या पुण्डरीकाक्षं स्तवैरर्बेन्नरस्सदा ॥
"This Dharma I consider the greatest
of all Dharmas, namely, that man should
always worship with devotion and hymns
the Lotus-eyed Lord, Narayana.
'न क्रोधो न च मात्सर्ये न लोभो नाशुभा मतिः ।
भवन्ति कृतपुण्यानां भक्तानां पुरुषोत्तमे ॥
"In the blessed who
are the
devotees
of Lord Narayana, there is no anger, no
malice, no avarice, no evil thought.
'एको विष्णुर्महद्भवं पृथग्भूतान्यनेकशः ।
श्रींल्लोकान्व्याप्य भूतात्मा भुङ्क्ते विश्वभुगव्ययः ॥
"The one Vishnu, the Great Being, the
Soul of all beings, the Enjoyer of the
universe, the Imperishable Lord, pervades
and enjoys the various separate beings
and (all) the three worlds.
'नमोऽस्स्वनन्ताय सहस्रमूर्तये
सहस्रपादाक्षिशिरोरुबाहवे।
सहस्रनाम्ने पुरुषाय शाश्वते
सहसूकोटीयुगधारिणे नमः ॥
27