2023-08-08 06:36:33 by jayusudindra
This page has been fully proofread once and needs a second look.
Arming himself with sword and shield,
the glorious son of Arjuna leapt up
with force. Again, infuriated, he attacked
DRONA PARVA
323
Arming himself with
sword and shield,
the glorious son of Arjuna leapt up
with forcerona, lifting his discus. Again, infuriated, he attacked
Drona, lifting his discus.Then, the great
warrior, Abhimanyu, took a huge mace.
His body covered with arrows, Abhimanyu
looked like a porcupine.
ततो दौरश्शासनिः क्रुद्धो गदामुद्यम्य [मारिष ]
अभिदुद्भाराव सौभद्रमन्योन्यवधकांक्षिणौ ।
तावन्योन्यं गदाग्राभ्यामाहत्य पतितो क्षितौ ॥
Then, the furious son of Dussasana
rushed at Abhimanyu, lifting his mace.
Wishing to kill each other, they hit each
other by their mace-heads, and fell on the
ground.
दौरश्शासनिरथोत्थाय कुरूणां कीर्तिवर्धनः ।
उत्तिष्ठमानं सौभद्रं गदया मूर्ध्न्यताडयत् ।
एवं विनिहतो [राजन् ] एको बहुभिराहवे ॥
Rising up then, Dussasana's son, (the
warrior) who made the fame of the
Kauravas increase, with his mace, struck
on the head Abhimanyu who was rising.
Thus was one killed by many in the battle.
the glorious son of Arjuna leapt up
with force. Again, infuriated, he attacked
D
323
Arming himself with
sword and shield,
the glorious son of Arjuna leapt up
with force
Drona, lifting his discus.
warrior, Abhimanyu, took a huge mace.
His body covered with arrows, Abhimanyu
looked like a porcupine.
ततो दौ
अभिदुद्
तावन्योन्यं गदाग्राभ्यामाहत्य पतितो क्षितौ ॥
Then, the furious son of Dussasana
rushed at Abhimanyu, lifting his mace.
Wishing to kill each other, they hit each
other by their mace-heads, and fell on the
ground.
दौ
उत्तिष्ठमानं सौभद्रं गदया मूर्ध्न्यताडयत् ।
एवं विनिहतो [राजन् ] एको बहुभिराहवे ॥
Rising up then, Dussasana's son, (the
warrior) who made the fame of the
Kauravas increase, with his mace, struck
on the head Abhimanyu who was rising.
Thus was one killed by many in the battle.