This page has been fully proofread once and needs a second look.

264
 
THE MAHABHARATA
 
ततश्शान्तनवो भीष्मः प्रोवाच [भरतर्षभ] ।

'कृष्णेन वाक्यमुक्तोऽसि सुहृदां शममिच्छता ॥
 

Bhishma then spoke : (Duryodhana !)

Krishna, who wishes peace to his friends,

has spoken to you.
 
to
 
6
 
"(
 

 
'
अकृत्वा वचनं तात न कल्याणमवाप्स्वसि ।

मातरं पितरं चैव मा मज्जीश्शोकसागरे ॥'
 

"My dear son, if you fail to act according

Krishna's words, you will have no

welfare. Do not immerse
your mother

and father in the ocean of sorrow."
 

 
अथ द्रोणोऽब्रवीत्तत्र दुर्योधनमिदं वचः ।

'एतच्चैव मतं सत्यं सुहृदोः कृष्णभीष्मयोः ।

यदि नादास्यसे तात पश्चात्तप्स्यसि [भारत] ॥'
 

Then Drona said in that assembly these

words to Duryodhana : "Dear Duryodhana,

if you do not abide by this truthful view

of your friends, Krishna and Bhishma, you

will repent afterwards."