2023-02-19 11:53:16 by ambuda-bot
This page has not been fully proofread.
162
.
युधिष्ठिरः-
'भीष्मः पितामहो राजा विदुरो जननी च मे ।
सुहृज्जनश्च प्रायो मे नगरे नागसाह्वये ॥
Yudhisthira-
"Our grandfather Bhishma, king
Dhritarashtra, Vidura, my mother Kunti
and most of my friends are in the city
of Hastinapura.
THE MAHABHARATA
(
'ते त्वस्मद्धितकामार्थ पालनीयाः प्रयत्नतः ।
निवर्ततागता दूरं ममागमनकांक्षिणः ॥'
"For the love you have for our good,
all of them must be protected (by you)
with effort. You have come far ; go back
( and be) awaiting my return."
तथाऽनुमन्त्रितास्तेन ताः प्रजाः परमातुराः ।
अकामास्सन्न्यवर्तन्त, रथमास्थाय पाण्डवाः ।
प्रययुः काम्यकं नाम वनं मुनिजनप्रियम् ॥
So requested by Yudhisthira, those
intensely afflicted subjects returned against
their wish. And the Pandavas, riding
their chariots, went to the forest named
Kamyaka, dear to ascetics.
.
युधिष्ठिरः-
'भीष्मः पितामहो राजा विदुरो जननी च मे ।
सुहृज्जनश्च प्रायो मे नगरे नागसाह्वये ॥
Yudhisthira-
"Our grandfather Bhishma, king
Dhritarashtra, Vidura, my mother Kunti
and most of my friends are in the city
of Hastinapura.
THE MAHABHARATA
(
'ते त्वस्मद्धितकामार्थ पालनीयाः प्रयत्नतः ।
निवर्ततागता दूरं ममागमनकांक्षिणः ॥'
"For the love you have for our good,
all of them must be protected (by you)
with effort. You have come far ; go back
( and be) awaiting my return."
तथाऽनुमन्त्रितास्तेन ताः प्रजाः परमातुराः ।
अकामास्सन्न्यवर्तन्त, रथमास्थाय पाण्डवाः ।
प्रययुः काम्यकं नाम वनं मुनिजनप्रियम् ॥
So requested by Yudhisthira, those
intensely afflicted subjects returned against
their wish. And the Pandavas, riding
their chariots, went to the forest named
Kamyaka, dear to ascetics.