2023-02-19 11:53:15 by ambuda-bot
This page has not been fully proofread.
SABHA PARVA
153
अथाब्रवीद्धर्मयुक्ता गान्धारी शोककर्शिता ॥
Then, the righteous Gandhari, emaciated
in sorrow, told (Dhritarashtra) :
6
'मा कुलस्य क्षये घोरे कारणं त्वं भविष्यसि ।
बद्धं सेतुं को नु भिन्द्याद् धमेच्छान्तं च पावकम् ।
शमे स्थितान्को नु पार्थान्कोपयेद्भरतर्षभ ।
राजन्नयं मद्वचनात् त्यज्यतां कुलपांसनः ॥'
"Do not become the cause of the
terrible destruction of aur family ; who
will break the dam that has been built?
who will blow up the extinguished fire?
illustrious scion of Bharata ! who will
infuriate the Pandavas who have settled
into peace ? King ! on my word, let this
disgrace our family, Duryodhana, be
abandoned."
धृतराष्ट्रः-
अन्तः कामं कुलस्यास्तु न शक्नोमि निवारितुम् ।
पुनर्धतं च कुर्वन्तु मामकाः पाण्डवैस्सह ॥'
153
अथाब्रवीद्धर्मयुक्ता गान्धारी शोककर्शिता ॥
Then, the righteous Gandhari, emaciated
in sorrow, told (Dhritarashtra) :
6
'मा कुलस्य क्षये घोरे कारणं त्वं भविष्यसि ।
बद्धं सेतुं को नु भिन्द्याद् धमेच्छान्तं च पावकम् ।
शमे स्थितान्को नु पार्थान्कोपयेद्भरतर्षभ ।
राजन्नयं मद्वचनात् त्यज्यतां कुलपांसनः ॥'
"Do not become the cause of the
terrible destruction of aur family ; who
will break the dam that has been built?
who will blow up the extinguished fire?
illustrious scion of Bharata ! who will
infuriate the Pandavas who have settled
into peace ? King ! on my word, let this
disgrace our family, Duryodhana, be
abandoned."
धृतराष्ट्रः-
अन्तः कामं कुलस्यास्तु न शक्नोमि निवारितुम् ।
पुनर्धतं च कुर्वन्तु मामकाः पाण्डवैस्सह ॥'