2023-02-16 06:27:28 by ambuda-bot
This page has not been fully proofread.
80
LALITĀ-SAHASRANAMA
Sound is her form; other name or form
has she none; and the syllable Hrim
is her symbol.
302-304. Modest she is, and cordial withal; she
rejects nothing, she seeks nothing.
305-306 She is worshipped by Kubera himself,
for she is the Queen.
299-301.
307-308. Lovely she is, and her eyes are like lotuses.
309-311. She gives delight, she is full of charm,
she is the essence of all things we
enjoy.
312-313. She wears a girdle of tinkling bells-
she is Lakşmi herself.
314-316. Her face is like the full moon, her form
is like that of Rati, and to Rati she
is ever dear.
317-320. She is the Saviour, she slays the demons;
but she is also like a woman passio-
nately fond of her husband.
321-322. She is to be longed for, she is herself
both Siva and Devi.
323-326. She is fond of kadamba flowers-the
Blessed one, the Root of the world,
the Sea of Compassion.
327-328. She is the embodiment of all arts; art is
indeed her own speech.
329 333. Lovely is she and fond of mead; she is
the giver of boons, her eyes are full
of grace; she is intoxicated with the
offerings of the juice of dates.
LALITĀ-SAHASRANAMA
Sound is her form; other name or form
has she none; and the syllable Hrim
is her symbol.
302-304. Modest she is, and cordial withal; she
rejects nothing, she seeks nothing.
305-306 She is worshipped by Kubera himself,
for she is the Queen.
299-301.
307-308. Lovely she is, and her eyes are like lotuses.
309-311. She gives delight, she is full of charm,
she is the essence of all things we
enjoy.
312-313. She wears a girdle of tinkling bells-
she is Lakşmi herself.
314-316. Her face is like the full moon, her form
is like that of Rati, and to Rati she
is ever dear.
317-320. She is the Saviour, she slays the demons;
but she is also like a woman passio-
nately fond of her husband.
321-322. She is to be longed for, she is herself
both Siva and Devi.
323-326. She is fond of kadamba flowers-the
Blessed one, the Root of the world,
the Sea of Compassion.
327-328. She is the embodiment of all arts; art is
indeed her own speech.
329 333. Lovely is she and fond of mead; she is
the giver of boons, her eyes are full
of grace; she is intoxicated with the
offerings of the juice of dates.