This page has been fully proofread once and needs a second look.

Laukikanmood of penitence, threw himself in the burning fire.
The harlot mother too threw herself into the river out
of sorrow but was rescued b
ya a cowherd boyakośa
 
mood of penitence, threw himself in the burning fire.
The harlot mother too threw herself into the river out
of sorrow but was rescued by a cowherd boy whom
whom
she married later. But while selling the milk, she fell

down and broke the pot. She had, thus, to face a series

of calamities. The maxim points out the series of dangers

which a man, lacking discretion, has to face.
 

- -सा० 977
 

 
232. <headword>गोपुच्छन्यायः
 
</headword>
 
The maxim refers to the tail of a cow which is quite

thick at the beginning but gradually it becomes thinner

and thinner. It is applied to the events which are conspi-
cuous in the beginning but become insignificant later.

cuous in the beginning but become insignificant later.
 
233. <headword>गोबलीवर्दन्यायः
 
</headword>
 
Cf. ब्राह्मणवसिष्ठन्यायः
 
61
 

उक्षा भद्रो बलीवर्द ऋषभो वृषभो वृषः

अनङ्वान् सौरभेयो गौः.
 
.
 
.....।।
बलीवर्दस्य गोविशेषत्वेऽपि बलीवर्दस्य झटिति गोत्वेन

बोधनार्थं यथा प्रयोगस्तथान्ययोः सामान्यविशेषरूपयो
झं

झृ
टिति बोधनार्थं प्रयोगस्तत्रास्य प्रवृत्तिः
 

- -भामती, पृ० 518, 537

 
"Bring the bovine animal and bring the bull"– The

latter half of the sentence is not necessary. The order

in the first part is sufficient, as Gau (in masculine

gender) means bullock also. The combined use of 'Go'

and Balivarda, however, particularly emphasizes that

the bull should also be brought. The limitation of the

meaning to 'bull' is done by the combined use of 'Go
and
'F
and 'B
alivarda
 
'.