This page has been fully proofread once and needs a second look.

3
 
vatir amsadam uchchhantu bha

 
vatir amsadam uchchhantu bhā
draḥ, ghritam duhānā
vis
ṛitam duhānā
viś
vataḥ prapināyāyam pāta svastibhis sada nah, yo mā
īnāyūyam pāta svastibhis sadā nah, yo mā
'gne bhāginam santam athābhāgam chikīrshati, abhāgam

agne tam kuru mām agne bhaāginam kuru. Preceded by

equine troop, established centrally on truimphal car,

she is alerted by trumpeting elephants, that goddess Śrī

I invoke; may that Śrī bl me aśvapūrvām ratha-
madhyām hastinadaprabodhini

madhyām hastinādaprabodhinī
m, śriyam devim upahvaye,
īm upahvaye,
śrir ma deviīr ma devīr jushatām. She is already here the goddess

of Royal Prosperity surrounded by cavalry, elephants

and chariots. She is the lotus-queen seated on the lotus,

is of the very essence of the lotus: padme sthitām

padmavarṇām tām ihopahvaye śriyam. The prayer to Her

is 'may limpid water shower in thick jets, and may She,

moistened (as symbol of plenty), dwell in my abode.

May this mother goddess Śrī be made to have Her
abode in our home a

abode in our home: ā
paḥ srijantu snigdhaāni chiklita
vasa me grihe, nicha devim ma
īta
vasa me gṛihe, nicha devīm mā
taram śriyam vasaya me
 
āsaya me
kule.
 

 
Proverbially the highest form of prosperity or

Lakshmiī at her acme is with Kubera the lord of wealth

and Indra the lord of the celestials. Hanuman is aghast
ān is aghast
at the prosperity of Rāvaņa as he saw in Lankā,

specially in the Pushpaka palace. May be that this
prosperity may slip for either of the former, as even for

prosperity may slip for either of the former, as even for
Kubera when he lost his beautiful city of Lankā to his

own half brother Rāvana and had to repair to a new

abode in Alakā near Kailāsa, or for Indra, when he lost

his celestial overlordship to Nahusha for a time till he

regained it; but for Ravaṇa it was perennial and unswer-

ving till even when he lay a corpse on the battlefield. No

wonder Hanumān exclaims : yā hi vaiśravaṇē lakshmir ya
chendre
īr yā
chendrē
harivāhane sa rāvaṇagrihe sarvaṛihe sarvā nityam ēvānapā-

yini, Rāmāyaṇa 5, 9, 8. The symbol of this Bhaāgya-