हंससंदेशः /21
This page does not need to be proofread.
<page>
<p lang="en">HAMSASANDESA-A
</p>
<p lang="sa">A STUDY & CRITICAL
</p>
<p lang="en">APPRECIATION
</p>
<p lang="en">BY
</p>
<p lang="sa">KAPISTHALAM KRISHNAMACHARYA, B.A., L.T.
HEAD MASTER, TIRUPATI.
</p>
<p lang="sa">That, in the midst of his voluminous philosophical
and didactic works, Sri Venkatanatha, or Sri Vedanta
Desika as he is more popularly known, found it possible
to leave behind him some poems of no inferior order, like
the Yadavabhyudaya and the Hamsasandesa, is of no
small import to all true lovers of Sanskrit literature. In
the former he does not appear to have kept before him
any model to follow but to have only drawn upon his
own constructive skill; but this much cannot be said of
the latter. Here the model he had before his mind''s eye
</p>
<p lang="sa">was certainly Kalidasa''s Meghasandesa. But it is not a
totally slavish imitation of the model he has permitted
himself to accomplish. He has left his stamp of originality
here and there in the fitting of the details of the poem;
and this is transparently evident even to a casual reader
thereof. In order to establish this point, I have undertaken
here to take the reader through a critical study of his
poem, the Hamsasandesa, in some detail, instituting as
far as necessary a comparison between it and the
Meghasandesa.
</p>
<p lang="sa">The plan of the poem is based upon Kalidasa''s. The
meeting of the forlorn lover with the messenger, the
thought of the beloved and her forced sufferings from
</p>
</page>
<p lang="en">HAMSASANDESA-A
<p lang="sa">A STUDY & CRITICAL
<p lang="en">APPRECIATION
<p lang="en">BY
<p lang="sa">KAPISTHALAM KRISHNAMACHARYA, B.A., L.T.
HEAD MASTER, TIRUPATI.
<p lang="sa">That, in the midst of his voluminous philosophical
and didactic works, Sri Venkatanatha, or Sri Vedanta
Desika as he is more popularly known, found it possible
to leave behind him some poems of no inferior order, like
the Yadavabhyudaya and the Hamsasandesa, is of no
small import to all true lovers of Sanskrit literature. In
the former he does not appear to have kept before him
any model to follow but to have only drawn upon his
own constructive skill; but this much cannot be said of
the latter. Here the model he had before his mind
<p lang="sa">was certainly Kalidasa
totally slavish imitation of the model he has permitted
himself to accomplish. He has left his stamp of originality
here and there in the fitting of the details of the poem;
and this is transparently evident even to a casual reader
thereof. In order to establish this point, I have undertaken
here to take the reader through a critical study of his
poem, the Hamsasandesa, in some detail, instituting as
far as necessary a comparison between it and the
Meghasandesa.
<p lang="sa">The plan of the poem is based upon Kalidasa
meeting of the forlorn lover with the messenger, the
thought of the beloved and her forced sufferings from
</page>