This page has not been fully proofread.

52
 
VERSE 26
 
In this verse the poet substantiates the truth that Śrī
Kriṣṇa and Sri Vedavyāsa are not different and Śrì Vayu
took his incarnation as Bhima to serve Śrī Kriṣṇa. While
the former is known as
, the latter is known as
 
i Madhva has quoted the relevant pramana
from the Brhmanda purāna in M. B. Tātparya Nirnaya
(chapter II). Śrī Vedavyāsa is also known as कृष्णद्वैपायन
because he was of dark complexion and was born on an
island.
 
निर्भेदाभ्यां
 
There is no difference whatsoever between
कृष्ण and वेदव्यास. But sometimes the two are spoken of as
being different with the help of विशेष which is भेदप्रतिनिधि
(where actual and absolute difference could not
 
be recog-
the acărya defines it as
 
nized to exist). In the
follows -
 
1
 
भेदहीने त्वपर्यायशब्दान्तर नियामकः ।
 
विशेषो नाम कथितः सोऽस्ति वस्तुष्वशेषत: ॥ 1-1-2
 
It denotes the ff whereby the Lord manifests
Himself in various forms. Jayatirtha writes in Nyāya Sudhā
 
भेदहीनेप्यनुपचरितभेद व्यवहारनिमित्तम् ।
 
VERSE 27
 
In this verse the poet says that Bhima's act of being
unable to lift the tail of Sri Hanuman was meant only to
delude the wicked and please the virtuous.
 
These two acts-Bhima's inabilty to lift the
tail of Sri Hanuman and Śrī Hanūmān frightening Bhima by
assuming a big size-are only playful meant to delude the
wicked.