2023-03-17 11:29:55 by Padmanābha
This page has been fully proofread once and needs a second look.
of deep attachment to god, impregnable by any amount of
impediments and transcending the love of our own selves,
our kith and kin, cherished belongings etc., and fortified by
a firm conviction of the transcendent majesty and greatness
of god as the abode of all perfections and free from all
blemish and by an unshakable conviction of the complete
metaphysical dependence of everything else upon Him" (The
philosophy of Śrī Madhvācārya P. 287)
VERSE 15
In this verse the poet says that we must worship
'SriŚrī Hari, Laksmi and other gods in accordance with grada-
tion. Lord Śriī Vișnṣṇu is supreme because He possesses in-
finite, auspicious attributes. The Lord himself refers to this
in the Bhaāgavata (VI-4-48),
faff
विरिञ्चि = Brahma
विहगप = Garuḍa
श्वसन = Mukhyaprṛāna
अनन्त = Śiva
46
Pramāna:
VERSE 16
faa Garuda
eṣa
रुद्र = Śiva इन्द्र = Dēvēndra.
Pramāna:
तस्मात् पूज्याश्च नम्याश्च ध्येयाश्च परितो हरेः ।
तारतम्यं ततो ज्ञेयं सर्वोच्चत्वं हरेस्तथा इति ॥
VERSE 16
In this verse the poet explains the reward given to
the sättvic souls and the punishment meted out to the
the sāttvic souls and the punishment meted out to the
Raājasic and täāmasic souls.
तत्वज्ञा :- the tattvajnaās are those who regard Śrī Vişnu
ṣṇu
as Supreme, free from defects, replete with infinite auspicious
attributes and the निमित्तकारण of the world. They are
मुक्तियोग्यs
ऽ
impediments and transcending the love of our own selves,
our kith and kin, cherished belongings etc., and fortified by
a firm conviction of the transcendent majesty and greatness
of god as the abode of all perfections and free from all
blemish and by an unshakable conviction of the complete
metaphysical dependence of everything else upon Him" (The
philosophy of Śrī Madhvācārya P. 287)
VERSE 15
In this verse the poet says that we must worship
'
tion. Lord Śr
finite, auspicious attributes. The Lord himself refers to this
in the Bh
faff
विरिञ्चि = Brahma
श्वसन = Mukhyap
46
Pramāna:
VERSE 16
faa Garuda
रुद्र = Śiva इन्द्र = Dēvēndra
Pramāna:
तस्मात् पूज्याश्च नम्याश्च ध्येयाश्च परितो हरेः ।
तारतम्यं ततो ज्ञेयं सर्वोच्चत्वं हरेस्तथा इति ॥
VERSE 16
In this verse the poet explains the reward given to
the sättvic souls and the punishment meted out to the
the sāttvic souls and the punishment meted out to the
R
तत्वज्ञा
as Supreme, free from defects, replete with infinite auspicious
attributes and the निमित्तकारण of the world. They are
मुक्तियोग्य