2023-03-11 04:40:19 by ambuda-bot
This page has not been fully proofread.
43
hatred, etc., and that they possess aprakṛtic bodies which
retain their charm, beauty and health for ever.
VERSE 10
The description of and the happiness of the
liberated souls are continued in this verse.
इन्दुः = चन्द्रः
अहिमगुः = सूर्य
अहीन्द्र = शेष (lord of the serpents)
देवेन्द्र = पुरन्दर who is the lord of सूर्य and other gods •
श्रीहरि so called because He gives मोक्ष.
मुकुन्द
G
= fragrant smells. आमोदो गन्ध हर्षयोः (विश्व).
VERSE 11
After having described the state of happiness of the
gods and liberated souls worshipping Śri Madhva, the poet
describes graphically the state of suffering experienced by
the haters in this verse. For an account of the various
kinds of hell reference may be made to Bhagavata (V—24 ch.
Vijayadhvajeeya text), The Bhagavata makes it clear that
those who do not hear the stories of Sri Hari and thereby
lose devotion and other good qualities go to the dark hell
from where there is no return. (III-31 ch. Vijayadhvajeeya text.)
The souls are grouped into three kinds-gods, men and
asuras. The gods and the best of human beings are
s. The human beings occupying the middle position
are सृतियोग्यs while the lower class are तमोयोग्यs. Reference
may be made to the ācārya's M. B. Tātparya Nirnaya
(I-86-88).
of the stones (-Stone)
गरिम्णा = by the heaviness गुरुत्वेन
ग्लपयति = torments ग्लानिं प्रापयति
पड्किल
muddy, miry.
=
hatred, etc., and that they possess aprakṛtic bodies which
retain their charm, beauty and health for ever.
VERSE 10
The description of and the happiness of the
liberated souls are continued in this verse.
इन्दुः = चन्द्रः
अहिमगुः = सूर्य
अहीन्द्र = शेष (lord of the serpents)
देवेन्द्र = पुरन्दर who is the lord of सूर्य and other gods •
श्रीहरि so called because He gives मोक्ष.
मुकुन्द
G
= fragrant smells. आमोदो गन्ध हर्षयोः (विश्व).
VERSE 11
After having described the state of happiness of the
gods and liberated souls worshipping Śri Madhva, the poet
describes graphically the state of suffering experienced by
the haters in this verse. For an account of the various
kinds of hell reference may be made to Bhagavata (V—24 ch.
Vijayadhvajeeya text), The Bhagavata makes it clear that
those who do not hear the stories of Sri Hari and thereby
lose devotion and other good qualities go to the dark hell
from where there is no return. (III-31 ch. Vijayadhvajeeya text.)
The souls are grouped into three kinds-gods, men and
asuras. The gods and the best of human beings are
s. The human beings occupying the middle position
are सृतियोग्यs while the lower class are तमोयोग्यs. Reference
may be made to the ācārya's M. B. Tātparya Nirnaya
(I-86-88).
of the stones (-Stone)
गरिम्णा = by the heaviness गुरुत्वेन
ग्लपयति = torments ग्लानिं प्रापयति
पड्किल
muddy, miry.
=