2023-03-11 04:40:16 by ambuda-bot
This page has not been fully proofread.
30
astavyastam samasta śrutigatamadhamai ratnapügam
yatha'ndhaiḥ
artham lokopakrtyai gunagananilayah sutrayamasa
kṛtenam 1
yo' sau vyasabhidhanastamaharahaḥbhaktitaḥtat-
prasadat
sadyo vidyopaladhyai gurutamamagurum devadevam
namami 11 37 11
Lord Sri Hari bearing the name of Bhagavan Vēdavyāsa
who is the refuge of the host of (auspicious) attributes
(such as knowledge, bliss, etc.) strung together for the good
of the virtuous in the form of aphorisms the entire meaning
found in all the Vedas which had been misinterpreted by
the ignorant and wicked persons like the bunch of jewels
disarranged by the blind. I salute with devotion every day,
for the acquisition of right knowledge by His grace, that
Lord Vedavyasa who is the supreme preceptor, who has no
preceptor for himself and who is the lord
of the gods
(such as Brahma and others).
आज्ञामन्यैरधार्यां शिरसि परिसर श्मिकोटीरकोटौ
कृष्णस्याक्लिष्टकर्मा दधदनुसरणादर्थितो देवसः ।
भूमावागत्य भूमन्नसुकरमक रोर्ब्रह्मसूत्रस्य भाष्यं
दुर्भाष्यं व्यस्य दस्योर्मणिमत उदितं वेदसयुक्तिभिस्त्वम् ॥ ३८ ॥
ajñamanyairadharyam sirasi parisardraśmikotirakotau
kṛṣṇasyaklistakarma dadhadanusaraṇādarthito deva-
sanghaiḥ 1
bhumavagatya bhūmannasukharamakaroḥ brahmasutrasya
bhasyam
durbhasyam vyasya dasyoḥ manīmata uditam vēda-
sadyuktibhistvam 11 38 11
astavyastam samasta śrutigatamadhamai ratnapügam
yatha'ndhaiḥ
artham lokopakrtyai gunagananilayah sutrayamasa
kṛtenam 1
yo' sau vyasabhidhanastamaharahaḥbhaktitaḥtat-
prasadat
sadyo vidyopaladhyai gurutamamagurum devadevam
namami 11 37 11
Lord Sri Hari bearing the name of Bhagavan Vēdavyāsa
who is the refuge of the host of (auspicious) attributes
(such as knowledge, bliss, etc.) strung together for the good
of the virtuous in the form of aphorisms the entire meaning
found in all the Vedas which had been misinterpreted by
the ignorant and wicked persons like the bunch of jewels
disarranged by the blind. I salute with devotion every day,
for the acquisition of right knowledge by His grace, that
Lord Vedavyasa who is the supreme preceptor, who has no
preceptor for himself and who is the lord
of the gods
(such as Brahma and others).
आज्ञामन्यैरधार्यां शिरसि परिसर श्मिकोटीरकोटौ
कृष्णस्याक्लिष्टकर्मा दधदनुसरणादर्थितो देवसः ।
भूमावागत्य भूमन्नसुकरमक रोर्ब्रह्मसूत्रस्य भाष्यं
दुर्भाष्यं व्यस्य दस्योर्मणिमत उदितं वेदसयुक्तिभिस्त्वम् ॥ ३८ ॥
ajñamanyairadharyam sirasi parisardraśmikotirakotau
kṛṣṇasyaklistakarma dadhadanusaraṇādarthito deva-
sanghaiḥ 1
bhumavagatya bhūmannasukharamakaroḥ brahmasutrasya
bhasyam
durbhasyam vyasya dasyoḥ manīmata uditam vēda-
sadyuktibhistvam 11 38 11