This page has not been fully proofread.

10
 
O, Śrī Vāyu, the god of gods! In this city of Vaikuntha
which belongs to Lord Sri Mukunda (giver of liberation) the
soft breezes wafting the fragrance of flowers such as jasmine,
mandāra and nandyāvarta always give happiness to the
liberated souls enjoying their innate bliss. This city is adored
by the liberated gods such as the moon, the (hot-rayed) Sun,
cupid, Seșa (Lord of Serpents) and Devendra who are prostrated
by a bevy of beautiful women who sing sublime songs contain-
ing soft and clear words. This is well known (from Bhagavatha
and other pramāņas)
 
उत्तप्तात्युत्कट ट्विट प्रकट कटकटध्वानसंघट्टनोद्य
विद्युद्व्यस्फुलिङ्गप्रकर विकरिणोत्काथिते बाधिताङ्गान् ।
उद्गाढं पात्यमाना तःसि तत इतः किङ्करैः पङ्किले ते
पतिर्माण गरिम्णालपयति हि भवद्वेषिणो विद्वदा ॥ ११ ॥
 
uttaptatyutkaṭatvit prakata kata kaṭadhvana
 
vidyudvyuḍhasphulingaprakara vikiranotkvathi
 
udgaḍham patyamanā tamasi tata itaḥ kinkaraiḥ
 
sanghattanodyad
 
badhitangan 1
 
pankile te
 
panktirgravnam garimnā glapayati hi bhavadvesino
 
vidvadadya 11 11 ]]
 
O, Śrī Vayudeva, the foremost of the jnanins! the heavy
row of stones which is very hot, very cruel and shining and
hurled here and there by. your servants is tormenting the bodies
of your haters (tamōjīvas) in the hell of Tamas miry with the
scattering of the heaps of sparks as bright as lightning caused by
the collision of stones with the clear sounds of 'Kata, Kata."
This is well known (from the pramāṇas)