2023-03-11 04:40:08 by ambuda-bot
This page has not been fully proofread.
॥ ft: 11
Fratgia:
पान्त्वस्मान् पुरुहूतवैरि बलबन्मातङ्गमाद्यद्घटा
कुम्भोच्चाद्रि विपाटनाधिकपटु प्रत्येकवज्रा यिताः ।
श्रीमत्कण्ठीरवास्य प्रततसुनखरा दारितारातिदूर-
प्रध्वस्त ध्वान्तशान्त प्रवितत मनसा भाविता नाकिवृन्दै: * ॥ १ ॥
Pantvasman puruhūtavairi balavanmatangmadyadghata
Kumbhōccadri vipaṭanadhikapaṭu pratyēkavajrayitaḥ 1
Srimat kanthiravasya pratatasunakhara daritaratidūra-
Pradhvasta dhvatasanta pravitatamanasa bhavitana-
kivrdaiḥ 111 11
May the wide-spread and auspicious nails (claws) of the
lion-faced god Narasimha, who is in the company of His
Consort Lakşmi, protect us. His nails are individually like
the thunder-bolt which is highly skilled in tearing asunder
the lofty mountain-like heads of the herds of strong and
intoxicated elephants in the form of the demons, the foes
of Indra. His nails are also meditated upon by the groups
of the denizens of heaven (devas) with their broad minds
which are concentrated upon Him and from which the
darkness of ignorance was driven away to a great distance
and the (internal) enemies (of lust, anger, greed, pride and
jealousy) were torn in twain.
ö: (Variant reading)
I
Fratgia:
पान्त्वस्मान् पुरुहूतवैरि बलबन्मातङ्गमाद्यद्घटा
कुम्भोच्चाद्रि विपाटनाधिकपटु प्रत्येकवज्रा यिताः ।
श्रीमत्कण्ठीरवास्य प्रततसुनखरा दारितारातिदूर-
प्रध्वस्त ध्वान्तशान्त प्रवितत मनसा भाविता नाकिवृन्दै: * ॥ १ ॥
Pantvasman puruhūtavairi balavanmatangmadyadghata
Kumbhōccadri vipaṭanadhikapaṭu pratyēkavajrayitaḥ 1
Srimat kanthiravasya pratatasunakhara daritaratidūra-
Pradhvasta dhvatasanta pravitatamanasa bhavitana-
kivrdaiḥ 111 11
May the wide-spread and auspicious nails (claws) of the
lion-faced god Narasimha, who is in the company of His
Consort Lakşmi, protect us. His nails are individually like
the thunder-bolt which is highly skilled in tearing asunder
the lofty mountain-like heads of the herds of strong and
intoxicated elephants in the form of the demons, the foes
of Indra. His nails are also meditated upon by the groups
of the denizens of heaven (devas) with their broad minds
which are concentrated upon Him and from which the
darkness of ignorance was driven away to a great distance
and the (internal) enemies (of lust, anger, greed, pride and
jealousy) were torn in twain.
ö: (Variant reading)
I