2023-02-15 09:59:06 by ambuda-bot
This page has not been fully proofread.
36
A Handbook of Classical Sanskrit Rhetoric
3: Avasaraḥ : Opportune:
The word avasara (ava √sṛ a < ac) denotes leisure, occasion, opportune
time etc. When some very charming sense is implied out of what is
plainly said, the figure of speech involved here is named Avasara. It
is a minor figure and recognized by Rudrața and Vägbhata only.
Avasara is simply a variety of Vakrokti.
Definitions
अर्थान्तरमुत्कृष्टं सरसं यदि वोपलक्षणं क्रियते ।
अर्थस्य तदभिधानप्रसंगतो यत्र सोऽवसरः ॥ रु.का. ७.१०३
यत्रार्थान्तरमुत्कृष्टं सम्भवत्युपलक्षणम् ।
प्रस्तुतार्थस्य स प्रोत्को बुधैरवसरो यथा ॥ वा. ४.१२४
3: Ahetuḥ: Unchanging :
a (<nan) hetu literally means without cause. In Indian logic, hetu
denotes cause, reason, object or motive. Rhetorically Ahetu occurs
when there is absence of change even in the presence of a strong
reason for such, or more simply it is Ahetu if the cause does not pro-
duce its appropriate effect and becomes inoperative.
This figure is an uncommon one and acknowledged by a few
(like Rudraţa, Bhoja and Vägbhata). It should not be treated as a
separate figure since it can be included under Viseşokti (Peculiar
Allegation).
eg 1. anurāgavatī sandhyā / divasas tatpuraḥsaraḥ.
aho daivagatiḥ kīdṛk / tathāpi na samāgamaḥ.
अनुरागवती सन्ध्या / दिवसस्तत्पुर: सरः ।
अहो दैवगतिः कीदृक् / तथापि न समागमः ॥
The twilight lady is tinged red in amor
While the day-lover comes in front of her,
Oh! how is it the decree of fate!
Even so the twain do never meet.
Google
Digitized by
Original from
UNIVERSITY OF MICHIGAN
A Handbook of Classical Sanskrit Rhetoric
3: Avasaraḥ : Opportune:
The word avasara (ava √sṛ a < ac) denotes leisure, occasion, opportune
time etc. When some very charming sense is implied out of what is
plainly said, the figure of speech involved here is named Avasara. It
is a minor figure and recognized by Rudrața and Vägbhata only.
Avasara is simply a variety of Vakrokti.
Definitions
अर्थान्तरमुत्कृष्टं सरसं यदि वोपलक्षणं क्रियते ।
अर्थस्य तदभिधानप्रसंगतो यत्र सोऽवसरः ॥ रु.का. ७.१०३
यत्रार्थान्तरमुत्कृष्टं सम्भवत्युपलक्षणम् ।
प्रस्तुतार्थस्य स प्रोत्को बुधैरवसरो यथा ॥ वा. ४.१२४
3: Ahetuḥ: Unchanging :
a (<nan) hetu literally means without cause. In Indian logic, hetu
denotes cause, reason, object or motive. Rhetorically Ahetu occurs
when there is absence of change even in the presence of a strong
reason for such, or more simply it is Ahetu if the cause does not pro-
duce its appropriate effect and becomes inoperative.
This figure is an uncommon one and acknowledged by a few
(like Rudraţa, Bhoja and Vägbhata). It should not be treated as a
separate figure since it can be included under Viseşokti (Peculiar
Allegation).
eg 1. anurāgavatī sandhyā / divasas tatpuraḥsaraḥ.
aho daivagatiḥ kīdṛk / tathāpi na samāgamaḥ.
अनुरागवती सन्ध्या / दिवसस्तत्पुर: सरः ।
अहो दैवगतिः कीदृक् / तथापि न समागमः ॥
The twilight lady is tinged red in amor
While the day-lover comes in front of her,
Oh! how is it the decree of fate!
Even so the twain do never meet.
Digitized by
Original from
UNIVERSITY OF MICHIGAN