This page has not been fully proofread.

184
 
A Handbook of Classical Sanskrit Rhetoric
 
In Samāsokti, similitude between two becomes prominent by
brevity of expression. Here the relation between the contextual
and the non-contextual is either explicitly stated or implied. In the
first case, statement is based on paronomastic phrasses connecting
both of them, but in the second case, either of them becomes
prominent. In Samāsokti, the aprastuta or non-contextual becomes
prominent, but in Aprastuta-prașamsă, the real subject-matter
becomes prominent.
 
Kuntaka is not ready to accept Samäsokti as a separate figure of
speech and, therefore, rejects it on the ground that any such
rhetorical statement bears no poetic charm at all. He also says that
in all cases of Samāsokti as illustrated by rhetoricians some other fig-
ure (either Ślesa (Paronomasia) or Rūpaka (Metaphor) or Aprastuta-
prasamsā (Indirect Reference) lies inherent. Visvanātha has raised all
the objections given by Kuntaka and strongly rejects Kuntaka's plea
against this alamkāra and establishes its position frimly. He explains
that Samāsokti is recognised in three ways:
 
(i) similarity of action (kriyā),
 
(ii)
 
(iii)
 
similarity of gender (linga) and
 
similarity of attributes expressed through adjectival
phrases.
 
Again the last variety occurs in three ways:
 
(a) by the use of paronomastic words,
 
(b) by plain (ie non-paronomastic) words and
 
(c) by similitude
 
The relation of mutual similitude (as found in the c-type) hap-
pens either through Simile or Metaphor or conjunction of both of
them. In the b-type, there may be partial metaphor.
 
Though sometimes based on Rūpaka, Samāsokti fundamentally
differes from it. In Rūpaka, the subject of discussion (ie prastuta)
becomes totally enveloped by the aprastuta or non-cntextual while in
Samăsokti only the behaviour of one is attributed on the other. In
Paronomasia and Implied Simile, resemblance between two similar
objects is either expressed or implied through nominal and adjecti-
val phrases, but in Samäsokti only adjectival (višeṣaṇa) pharses are
 
Google
 
Digitized by
 
Original from
 
UNIVERSITY OF MICHIGAN