This page has been fully proofread once and needs a second look.

Rūpaka and Pariṇāma are based on close similarity, but in the
former such extreme likeness occurs through the quality of poetic
image, while in the latter it is simply due to the quality of action
(kriyā).
 
There are three principal divisions of Rūpaka:
i) complete in all parts,
ii) partial and
iii) consequential.
 
Daṇḍin admits that like Upamā Rūpaka has innumerable vari-
eties, still he refers to some of the popular and common varieties:
a) Rūpaka based on contrast (viruddha),
b) based on incompatibility (viṣama),
c) based on cause (hetu),
d) based on superior or inferior quality (vyatireka),
e) based on perfect similitude (upamā-rūpaka),
f) based on perfect super-imposition (rūpaka-rūpaka)
g) based on paronomasia (śleṣa-rūpaka),
h) based on particular word/words (śabda-pradhāna),
i) based on special meaning (artha-pradhāna),
j) based on special word and meaning (śabdārtha-pradhāna).
eg 1. candramā pīyate devair mayā tu tvanmukha-candramā.
चन्द्रमा पीयते देवैर् मया तु त्वन्मुखचन्द्रमा ।
Gods drink nectar of the moon
While I drink the moon-face of thine.
2. ayaṃ ca surata-jvālaḥ
kāmāgniḥ praṇayendhanaḥ.
narāṇāṃ yatra hūyante
yauvanāni dhanāni ca.
अयं च सुरतज्वालः / कामाग्निः प्रणयेन्धनः ।
नराणां यत्र हूयन्ते / यौवनानि धनानि च ॥
Love is a flame ignited by lust,
A fire flamed by passion,
Wherein the offerings are just--
The youth and the wealth of man.