This page has been fully proofread once and needs a second look.

134
 
A Handbook of Classical Sanskrit Rhetoric
 
On the occasion of the King's corronation
 

The golden pitcher from the hands of the lady dropped on;

Intoxicated she was, and it fell on the stairs
 

Making a sound tha-tham tṭhaṃ ṭha-tham tham
T
ṭhaṃ ṭhaṃ
ha-tha-tham tṭhaṃ ṭha-tham thah.
 
at
ṭhaṃ ṭhaḥ
 
<headword>रत्नावली</headword>
 
रत्नावली
Ratnāvalī : Necklace :
 

 
ratna gem, āvalī bunch, and the word ratnāvaliī means a necklace

made of gems. When the special qualities of the subject in hand (ie

prastuta) are attributed to some other (ie aprastuta), it is rhetori-

cally known as Ratnāvaliī.
 

 
eg 1. caturāsyaḥ patir lakṣmyāḥ
 

sarvajñas tvam mahiṃ mahīpate.
 

 
चतुरास्यः पतिर्लक्ष्म्याः / सर्वज्ञस्त्वं महीपते ।
 

 
The consort of Lakṣmi is the four-mouthed deity,

While you are, O king, the omniscient sovereignty.
 

 
Definition
 

 
क्रमिकं प्रकृतार्थानां न्यासं रत्नावलीं विदुः । कु. ३४.२८०
 

 
<headword>रूपक</headword>
रूपकम्
Rūpakam : Metaphor :
 

 
It is √ruūp (to impose, to imitate, to form, to represent) aka (<ṇvul) or rūpa

ka. The word ruūpa literally means form, figure, appearance, specimen,

pattern, essence, grace, beauty, elegance etc. Rūpaka is Metaphor (meta

beyond, phero I carry). As a figure of speech Rūpaka is complete

identification between two or total superimposition of one on the

other. Such identity happens due to very close resemblance

between the objects having comparison. In such expression, the

subject of discussion (ie upameya or the object of comparison) is

represented as completely identical with some other object (ie

upamāna or the standard of comparison).
 

 
Therefore, it is Rūpaka-
Digitized b
-
(i) when the upame
y
 
-
 
(i) when the upamey
a is equal to upamana or
 
Google
 
Original from
 
UNIVERSITY OF MICHIGAN