2023-03-30 14:23:16 by ramamurthys
This page has been fully proofread once and needs a second look.
Vidyādhara says that the present figure may be included in
vākovākya as defined by some rhetoricians.
It is needless to say that Praśnottara is different from Hetu (Poetic
Causation), Anumana (Poetic Inference) or Kāvyalinga (Corroboration)
because the answer to the question is either stated or implied here
by the poet directly or indirectly and not inferred in any way. Here
the question may be one or more than one with the corresponding
answer or answers. It should be remembered that such question
and answer must be poetically refined and artistically attractive.
eg 1. kaṃ saṃjaghāna Kṛṣṇa? कं संजघान कृष्णः ?
Whom did Kṛṣṇa slay? Kṛṣṇa slew Kaṃsa.
kā śītala-vāhinī gangā ? का शीतलवाहिनी गंगा ?
Where does the Ganga flow quietly?
Quiet flows the Ganga in the land of Kāsi
ke dāra-poṣaṇe ratāḥ ? के दारपोषणे रताः ?
Who are actively engaged in maintaining their families?
Those who are engaged in cultivation (maintain their families).
kaṃ balavantaṃ na bādhate śītam ? कं बलवन्तं न बाधते शीतम् ?
Whom the mighty one winter cannot torment ?
Winter cannot torment one who has a blanket.
2. koʼyaṃ dvāri ? hariḥ, prayāhyupavanaṃ, śākhāmṛgeṇātra kim ?
kṛṣṇoʼhaṃ dayite, bibhemi sutarāṃ kṛṣṇaḥ kathaṃ vānaraḥ,
mugdheʼhaṃ madhusūdano, vraja latāṃ tāmeva puṣpāsavām
itthaṃ nirvacanīkṛto dayitayā hrīṇo hariḥ pātu vaḥ.
कोऽयं द्वारि ? हरिः । प्रयाह्युपवनं, शाखामृगेणात्र किम् ?
कृष्णोऽहं दयिते । बिभेमि सुतरां कृष्णः कथं वानरः ।
मुग्धेऽहं मधुसूदनो । व्रज लतां तामेव पुष्पासवाम्
इत्थं निर्वचनीकृतो दयितया ह्रीणो हरिः पातु वः ॥
Who is in the gate? It's me Hari.
(If so) go to the garden, what's the need of a monkey here ?
It's me Kṛṣṇa, my love.
That's why I get frightened.
How is it? -- a monkey and that too black!
My darling, it's me, Madhusūdana.
(If so), go to the creeper fully blossomed
vākovākya as defined by some rhetoricians.
It is needless to say that Praśnottara is different from Hetu (Poetic
Causation), Anumana (Poetic Inference) or Kāvyalinga (Corroboration)
because the answer to the question is either stated or implied here
by the poet directly or indirectly and not inferred in any way. Here
the question may be one or more than one with the corresponding
answer or answers. It should be remembered that such question
and answer must be poetically refined and artistically attractive.
eg 1. kaṃ saṃjaghāna Kṛṣṇa? कं संजघान कृष्णः ?
Whom did Kṛṣṇa slay? Kṛṣṇa slew Kaṃsa.
kā śītala-vāhinī gangā ? का शीतलवाहिनी गंगा ?
Where does the Ganga flow quietly?
Quiet flows the Ganga in the land of Kāsi
Who are actively engaged in maintaining their families?
Those who are engaged in cultivation (maintain their families).
Whom the mighty one winter cannot torment ?
Winter cannot torment one who has a blanket.
2. koʼyaṃ dvāri ? hariḥ, prayāhyupavanaṃ, śākhāmṛgeṇātra kim ?
kṛṣṇoʼhaṃ dayite, bibhemi sutarāṃ kṛṣṇaḥ kathaṃ vānaraḥ,
mugdheʼhaṃ madhusūdano, vraja latāṃ tāmeva puṣpāsavām
itthaṃ nirvacanīkṛto dayitayā hrīṇo hariḥ pātu vaḥ.
कोऽयं द्वारि ? हरिः । प्रयाह्युपवनं, शाखामृगेणात्र किम् ?
कृष्णोऽहं दयिते । बिभेमि सुतरां कृष्णः कथं वानरः ।
मुग्धेऽहं मधुसूदनो । व्रज लतां तामेव पुष्पासवाम्
इत्थं निर्वचनीकृतो दयितया ह्रीणो हरिः पातु वः ॥
(If so) go to the garden, what's the need of a monkey here ?
It's me Kṛṣṇa, my love.
That's why I get frightened.
How is it? -- a monkey and that too black!
My darling, it's me, Madhusūdana.
(If so), go to the creeper fully blossomed